Institutional Repository

Browsing by Author "El Hage, Maya, Ph.D."

Browsing by Author "El Hage, Maya, Ph.D."

Sort by: Order: Results:

  • Zohrob, Patrissia (Notre Dame University-Louaize, 2015)
    This paper about children’s literature and its translation focuses on translating two short stories from the book لأنها إبتسمت لي entitled Because She Smiled at ME by the author Mirna Dagher from Arabic to English. This thesis is composed of three parts; the first part is the literature review, which discusses the history and development of translation, the role of the translator, and the history and translation of children’s literature. The second part of my thesis includes the source text (ST) and the target text (TT). As for the third part, it is the analysis. This section of the paper consists ...
  • Khoury, Calina (Notre Dame University-Louaize, 2022)
    The 19th Century witnessed a new era in Arabic Literature. After a long period of mental stagnation, a great desire for learning emerged. The West started to gain interest in Eastern Literature, which triggered closer relations between the Arab countries and other European nations. This approach paved the way for the Renaissance, which intended to achieve a drastic positive change. The East also started to appreciate Western Literature; this led to a reform in hope to limit ignorance. This openness to other civilizations sparked authors’ desires to bridge the gap between East and West. Gibran ...
  • Richa, Nicole (Notre Dame University-Louaize, 2014)
    The research paper aims to translate the first three chapters of the novel entitled Khirbet Masood and written by the contemporary novelist, Professor Mansour Eid (1944-2013), from Arabic to English. The translation process attempts to bridge both the Arabic and the English versions by rendering typically the same meaning knowing that the writer’s writing style is the “apparent ease” “السهل الممتنع” which is clear and flowing; nevertheless, it is inimitable. Moreover, this paper tackles the various difficulties the translator encountered during the translation process; these difficulties include ...